网上有关“《杜甫诗选 白帝》(杜甫)译文赏析”话题很是火热 ,小编也是针对《杜甫诗选 白帝》(杜甫)译文赏析寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。
杜甫诗选 白帝 杜甫 系列:杜甫诗选|杜甫诗集 杜甫诗选 白帝
原文 白帝城中云出门1,白帝城下雨翻盆2。 高江急峡雷霆斗3 ,古木苍籐日月昏4。 戎马不如归马逸5,千家今有百家存6。 哀哀寡妇诛求尽,恸哭秋原何处村7?
注释 1白帝城在山上 ,因此云气从城门中出,雨在城下翻滚 。 2翻盆:倾盆,形容雨势的猛烈。 3这句话是说江水暴涨 ,流入峡江,声势如同雷霆之斗。 4乌云大雨,笼罩山林 ,致使日月昏暗 。 5戎马:作战的马。战马也情状惶迫。归马:从事生产的马 。《尚书·武成》篇:「归马于华山之阳。」逸:闲逸,可见马也厌战。 6这句是说由于各种徭役,人民大半逃亡 ,十分存一 。 7哀哀:连寡妇都被剥削得一无所有了,岂不是哀痛之极。秋天是收获季节,尚且如此恸哭,那么春、夏 、冬就可想而知了。何处村:指村村皆哭 ,没有办法辨认出究竟是哪个村子在哭 。
译文 白帝城中密布的乌云涌出大门,白帝城下哗哗的大雨倾盆。高江的急流波浪翻涌,如雷震动 ,苍翠的籐木阴云笼罩,天蔽日昏。战马不如耕马安逸,千户人家仅有百家幸存 ,最悲哀是寡妇的愁苦,一生全被搜括干净。深秋的整个遍野号啕的痛哭声连成一片,那惊人的惨音却不知来自什么村?
赏析 此诗作于大历元年(766) ,杜甫当时在夔州 。白帝城本身就很容易 *** 人产生遐想,在急风暴雨中更是景象奇特,使人感受特别。诗人心中挂念国家安危 ,百姓疾苦,在风雨中白帝城的震撼下,想到国家如此荒乱,悲凉之感油然而生 ,写成此诗。构思奇特,以奇誓著称于世 。
《杜甫诗选 登岳阳楼》(杜甫)译文赏析
杜甫诗选 九日 杜甫 系列:杜甫诗选|杜甫诗集 杜甫诗选 九日
原文 重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。 竹叶1于人既无分 ,菊花从此不须开。 殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来2 。 弟妹萧条3各何在,干戈4衰谢两相催!
注释 1竹叶:竹叶青酒。 2「殊方」二句:漂泊异地 ,日暮时分听到一声声黑猿的啼哭,不免泪下沾裳;霜天秋晚,白雁南来 ,更触发思亲怀乡的感情。殊方:异域,他乡 。班固《西都赋》曰:「逾昆仑、越巨海,殊方异类 ,至于三万里。」 3萧条:萧瑟冷清,没有生气。 4干戈:指战乱 。
译文 又是一年重阳时,我一时兴起,抱病登台 ,独自饮酒,欣赏秋色。我因有病在身,不能多饮 ,因此也无心赏菊。黄昏时分,一阵阵猿啼声传来,使我忍不住泪流满面。在我的家乡 ,此时此刻正是寒霜遍地,白雁南来之际 。至今弟妹们音信渺茫,不知身居何处。战乱不息 ,衰老多病,这些都不停地催我走向死亡。
赏析 此诗是重阳节登高之作 。当时诗人客寓夔州,年老多病 ,思念故园,担忧国事,内心愁苦万分,遂写此诗。 首联以「重阳」二字点明时间 ,接着写自己一时兴起,抱病登台饮酒,欣赏秋色 ,表现出浓厚的生活情趣。颔联笔锋陡转,情绪低沉 。诗人因年老多病,不能开怀畅饮。既无美酒相伴 ,诗人遂也无心赏菊。颈联描写了诗人登高之后的所见、所闻、所感 。当时诗人身处偏远的夔州,有家不能归,内心凄苦万分 ,故在日落时分听到黑猿的啼哭声,不免潸然泪下。诗人由眼前之景,联想到了故乡寒霜遍地 、白雁南来的景致 ,思乡之情愈烈。尾联以佳节思亲作结,将自己的颠沛流离之感和伤时忧世之情融入其中,别开生面,不落窠臼 。「弟妹萧条各何在」一句 ,表达了诗人对弟妹的惦念之情;「干戈衰谢两相催」句,哀叹自己身处乱世、年老多病的窘境。诗人一边惦念著故乡的亲人,一边担忧著干戈四起的局势 ,同时对自己的身体状况也十分忧心。他怕自己等不到干戈平息、亲人相聚的那一天了!这正是诗人思念故园 、忧国忧民之情的直接流露。
杜甫诗选 登岳阳楼 杜甫 系列:杜甫诗选|杜甫诗集 杜甫诗选 登岳阳楼
原文 昔闻洞庭水1,今上岳阳楼 。 吴楚东南坼2,乾坤3日夜浮。 亲朋无一字4 ,老病有孤舟5。 戎马6关山北,凭轩涕泗流7 。
注释 1洞庭水:即洞庭湖。 2坼:分裂。 3乾坤:指日月 。 4字:指书信。 5老病:杜甫时年五十七,且多病。有孤舟:谓水上漂泊 ,只有以舟为家 。 6戎马:指战争。 7凭轩:倚楼上栏杆。涕泗:眼泪曰涕,鼻涕曰泗 。
译文 过去就曾听说过洞庭湖之美名,现在我终于登上了岳阳楼。广阔无边的洞庭湖水 ,划分开吴国和楚国的疆界,日月星辰竟像是整体漂在湖面上一般。亲朋好友这时没有任何音信,只有年老多病的我还乘舟四处漂泊。望着万里关山,天下依旧征战不息 ,我倚著栏杆,北望长安,不禁泪如雨下 。
赏析 代宗大历三年(768) ,杜甫从夔州来到岳州(今属湖南),登上了向往已久的岳阳楼。望着眼前烟波浩渺的洞庭湖,诗人写下了这首意蕴丰富的名篇。 首联围绕「昔」、「今」二字展开 ,气势宏伟 。杜甫少时就决心游遍名山大川,曾先后游历过吴、越 、齐、赵等地。对天下名楼岳阳楼,诗人更是钦慕已久。怎奈天下动荡不安 ,自己漂泊不定,时至今日,才得偿所愿 。所以诗人通过「昔」与「今」的强烈对比 ,既抒发了自己初登岳阳楼的喜悦心情,又隐隐表达了壮志难酬之意。 颔联描绘了洞庭湖浩瀚、壮观的景象。广阔的洞庭湖把吴 、楚两地分开,日月星辰在湖面上飘浮 。仅仅几个字就逼真地刻画出了洞庭湖浩瀚无边的水势。 颈联写出了诗人窘迫的生活状况:年老多病,远离亲友 ,以舟为伴,四处漂泊,隐隐有怀才不遇之感叹。 尾联写出国家动荡的局势 ,表达了报国无门的哀怨之情 。杜甫虽然一生都未能实现报国夙愿,却从未放弃「致君尧舜上,再使风俗淳」的抱负。因此 ,他得知,关山以北依然战事频繁、兵荒马乱,不由得一阵伤感 ,热泪纵横。最后两句诗人把自己的命运与国家的命运紧密联系起来,情调悲壮,意境深远 ,体现了诗人高尚的人格。
关于“《杜甫诗选 白帝》(杜甫)译文赏析 ”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[sqyy]投稿,不代表瑞骐号立场,如若转载,请注明出处:https://sz-rich.com.cn/cshi/202508-16121.html
评论列表(4条)
我是瑞骐号的签约作者“sqyy”!
希望本篇文章《《杜甫诗选 白帝》(杜甫)译文赏析》能对你有所帮助!
本站[瑞骐号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上有关“《杜甫诗选 白帝》(杜甫)译文赏析”话题很是火热,小编也是针对《杜甫诗选 白帝》(杜甫)译文赏析寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,...